В Цхинвале вышла в свет книга «Русские в Южной Осетии»
В Южной Осетии вышла в свет книга « Русские в Южной Осетии». Издание осуществлено при поддержке Правительственной комиссии Российской Федерации по делам соотечественников за рубежом. Председатель комиссии Сергей Лавров в своем обращении к читателю отмечает, что книга о российской диаспоре подготовлена совместно с соотечественниками, проживающими в Южной Осетии.
«Ее лейтмотив в том, что, несмотря на различия, всех нас объединяет любовь к Отечеству, чувства сопричастности великой русской культуре, гордости за нашу страну, - говорится в обращении Сергея Лаврова. - Развитие отношений партнерства с зарубежными соотечественниками, этническими русскими, россиянами всегда будет среди приоритетов внешней политики России».
Автором и составителем книги является известный осетинский публицист Батрадз Харебов.
«Избранные труды» Юрия Гаглоева
В скором времени в книжные магазины Южной Осетии поступит в продажу первый том книги заведующего отделом истории Юго-Осетинского Научно-Исследовательского института имени З.В. Ванеева, профессора кафедры истории Юго-Осетинского Государственного Университета имени А.А. Тибилова, лауреата Премии имени К.Л. Хетагурова Юрия Гаглоева «Избранные труды». В беседе с корреспондентом ИА «Рес» автор книги рассказал о своей работе.
- Первый том моей книги уже отпечатан. Скоро состоится ее презентация и после этого она поступит в продажу. В этом томе собраны мои статьи, публиковавшиеся в научно-исследовательских и научно-популярных журналах, а также в периодике за прошедшие 50 лет. Из-за их объема в книгу не вошли мои монографии. Это такие работы как «Аланы», «Вопросы этногенеза осетин», «Некоторые вопросы историографии нартского эпоса», «Проблемы этнической истории южных осетин» и «Алано-георгика».
"Тревожная юность"
Исторически так сложилось, что осетинскому народу долгие столетия пришлось отстаивать право на существование, свободу и независимость, свою историческую перспективу.
Борьба за существование выражалась по-разному, однако суть сводилась к одному - через несколько тысячелетий после своего славного старта в истории цивилизации сохранить на политической и этнической карте мира имя потомков овеянных славой скифов и алан - осетин, не дать посягающим на их суверенитет южным соседям уничтожить их государственность и самобытность, язык и культуру.
События последних двадцати лет стали кульминационными в сложной и длительной борьбе осетинского народа за свое существование. Двадцать лет вооруженного сопротивления врагу увенчались победой - суверенитет Южной Осетии признан одной из великих держав современности - Россией.
Руны расшифрованы. Рунный ряд восстановлен
Во Владикавказе вышла в свет книга Валерия Хамицева и Александра Балати «Один говорит на ас-аланском. Руны расшифрованы. Рунный ряд восстановлен».
Книга состоит из предисловия, введения, двух глав («Истоки вотанизма и руны», «Свастика»), заключения и Приложений.
Авторы рассматривают учение Одина (вотанизм) в ряду мировых религий: буддизма, иудаизма, христианства, ислама.
Рассматривая учение Одина как арийское мировоззрение, они доказывают, что название каждой из 24-х рун - это и есть вечный язык асов. Таким образом, по их мнению, «с 1821 года и по сегодняшний день руны впервые расшифрованы на исторической родине Сиг-Одина - в Ас-Алании».
О событиях и людях
На прилавках книжных магазинов недавно появилась книга-календарь 2011 г. на осетинском языке. Она необычна по своему строению и жанру, на ее страницах собраны интересные высказывания поэтов, писателей, редкие пословицы и поговорки, анекдоты, рассказы о знаменательных событиях, о замечательных людях, прославляющих нашу Осетию. Описываются народные праздники, обычаи, памятные даты. Есть много интересных и полезных советов по медицине. Особый интерес представляют советы домохозяйкам.
Составителем календаря является Петр Квезеров. Он является еще и умелым составителем кроссвордов: в сборнике, составленном на осетинском языке, представлено 125 кроссвордов. Это первый сборник кроссвордов в Осетии. Разгадывая их, человек глубже познает родной язык, литературу, историю, узнает названия осетинских сел как на Севере, так и на Юге Осетии.
Второй том толкового словаря осетинского языка готовится к изданию
В феврале этого года в свет выйдет второй том толкового словаря осетинского языка. Об этом корреспонденту ИА «Рес» рассказал доктор филологических наук, профессор, главный редактор словаря Николай Габараев.
«Если в первом томе представлены только две буквы "А" и "Æ", то во втором томе представлен целый ряд букв - от "Б" до "К" включительно. Объем работы был большой, многие части словаря нуждались в основательной переработке, много приходилось искать, исправлять, но мы не собираемся на этом останавливаться», - сказал Габараев.
По его словам, после второго тома выйдет третий, а после и четвертый том словаря.
«Первый том был хорошо издан полиграфически: и шрифт и бумага - идеальны. Мы не ожидали, что будет такой ажиотаж при выходе первого тома. Это означает, что общественность с нетерпением ожидает выхода следующих томов тоже. Мы надеемся, что они будут не хуже первого», - добавил Габараев.
Напомним, что первый том Толкового словаря Осетинского языка был издан в 2007 году в Москве, в издательстве «Наука».
Касаты Батрадзы ног чиныг "Удцырагъ"-æн уыд презентаци
Мамсыраты Дæбейы номыл сывæллæтты библиотекæйы уыд поэт, тæлмацгæнæг, æхсæнадон кусæг Касаты Батрадзы ног æмбырдгонд — «Удцырагъы» презентаци. Поэт ирон поэзимæ бахаста стыр æвæрæн. Йе сфæлдыстадæн ын аргъ кæнынц алы кары адæм. Уымæн æвдисæн у ацы фембæлд дæр.
Æвæццæгæн Ирыстоны ахæм адæймаг нæ разындзæн, Касаты Батрадзы сфæлдыстадимæ зонгæ чи нæу. Йе сфæлдыстадыл ын иузæрдион сты чиныгкæсджытæ. Батрадзы ног æмбырдгонд «Удцырагъы» презентацимæ æрбацыд бирæ адæм. Республикæйы интеллигенци, йæ хæлæрттæ, æмкусджытæ, хъæуы æмæ мыггаджы минæвæрттæ. Сфæлдыстадон фембæлд бацæттæ кодтой, Батрадзæн йе мхъæуккæгтæ, Ольгинскæйы скъолайы ахуырдзаутæ, сæ сæргъы сæ аивадон разамонæг Джеллæты Фатимæ афтæмæй.
В 2011 году впервые в истории Осетии будет издана антология осетинской литературы
В 2010 году впервые за последние 20 лет на издание национальной литературы были выделены значительные денежные средства. О том, какая сумма была выделена и как освоена, рассказал заместитель председателя Комитета информации, связи и массовых коммуникаций Андрей Кочиев.
Сколько книг в этом году вышло в свет?
В этом году будет издана 31 книга. Часть книг уже выпущена, другая часть увидит свет в ближайшее время. Надо отметить, что издания такого количества книг в один год не было с 1984 года. В прежние годы в свет выпускалось максимум десять книг в год.
Осетинские сказки будут читать во Франции
Французским издательством L’Harmattan в Париже в ноябре 2010 года вышла в свет книга «Осетинские народные сказки» на французском и осетинском языках. Это замечательное событие стало возможно благодаря усилиям осетинской диаспоры во Франции, которую возглавляет Лора Арис-Джанаева. Вместе с известным ученым-алановедом Ярославом Лебединским она выполнила перевод сказок, а редактировать французский текст помог г-н Антуан Констант. Книга сказок - прекрасный подарок к наступающему новому году для французкого и осетинского читателя.
Издание примечательно еще и тем, что снабжено великолепными иллюстрациями к сказкам. Их выполнили такие видные осетинские художники как Шалва Бедоев, Юрий Абисалов, Мурат Джыккайты.
В Цхинвале увидел свет поэтический сборник Фатимы Гассиевой «МИССИЯ-ОСЬ»
Стихи Микеланджело Буонарроти перевели на осетинский язык

Как-то раз я поделился со своим приятелем, что было бы неплохо перевести сонеты Микеланджело на осетинский язык. Тот очень удивился: «А что, Микеланджело еще и стихотворения писал?! - говорит Тотраз Кокоев. - То, что великий скульптор слагал стихи, да еще какие, знает не каждый итальянец, тем более осетин.
Йæ рацыд— цинхæссæг

2007 азы,ахæм журнал фæзынд. Йæ бындурæвæрджытæ йын радтой рæсугъд ном— «Рухстауæг». Йæ нысан у мадæлон æвзаджы ахуыргæнджытæн сæ куысты æххуыс кæнын, нырыккон ахурадон домæнтæм гæсгæ,ирон æвзаг æмæ литературæйы урочытæ,куыд аразын хъæуы,уый тыххæй методикон æрмæджытæ(фæлтæрдджын ахуыргæнджыты урокты хуызтæ, нæ ахуыргæндты, фысджыты цард æмæ сфæлдыстадимæ баст уацтæ) мыхуыр кæнын.
Фазиль Искандер презентовал новый сборник избранных произведений

В сборник "Фазиль Искандер. Избранные произведения", наряду с культовой повестью Искандера "Созвездие Козлотура", вошли рассказы "Дедушка", "Мальчик и война", "Хиромант", повесть "Софочка" и другие произведения.
Книга издана региональным общественным фондом содействия развития культуры "Мир Кавказа" в рамках издательской программы правительства Москвы.
Вышел в свет справочник «Улицы, переулки, площади и проспекты города Владикавказа»

Справочник посвящен «Светлой памяти Гюль Федоровны Федосеевой».
Справочник состоит из 10 разделов: «Предисловие», «Улицы, переулки и проезды», «Проспекты», «Площади», «Парки и скверы», «Шоссе», «Приложение», «Примечания», «Список существующих наименований», «Список ныне не существующих наименований».
Во Владикавказе вышла в свет «Генеалогия народов Кавказа»

Генеалогия - весьма интересная наука, она интересна всем. Ей занимаются как профессионалы, так и любители. Кому-то достаточно узнать историю своих предков, а кто-то пишет солидные, обширные работы по происхождению династий, родов, фамилий.
Во Владикавказе состоялась презентация первой книги журналиста и начинающей писательницы Кати Валиевой — «Мечтатели»

Катя Валиева является студенткой четвертого курса факультета журналистики СОГУ им. К.Л.Хетагурова. В 2006 году заняла 1-е место в школьном конкурсе поэтов. В 2007 году стала победительницей городского конкурса юных поэтов «Настигнут радостью творить». В этом же году стала победителем в литературной номинации межрегионального фестиваля — конкурса «Алмазные грани», который проходил в Екатеринбурге.
Книга Казбека Гостиева "Народные традиции и обычаи осетин. Пути их совершенствования"
ИА ОСинформ представляет книгу Казбека Гостиева «Народные традиции и обычаи осетин. Пути их совершенствования». Полную версию книги вы можете скачать здесь.
ВВЕДЕНИЕ
Годы так называемого застоя, а затем пресловутая перестройка, развал СССР, изменение общественно-политической формации в стране, переход на рыночные рельсы – все это не могло не сказаться и на общей неблагополучной обстановке в социальной среде, и в духовной жизни. Заметно снизился морально-нравственный уровень людей, изменились в худшую сторону взаимоотношения между ними. Исказилось, деформировалось многое из того ценного в культуре, традициях, обычаях, что создавалось веками, тысячелетиями. Культ денег, культ наживы любой ценой буквально захлестнул общество, и на его неприглядном фоне еще резче, еще явственнее обозначились наши проблемы, насущные задачи приведения прекрасных традиций и обычаев, доставшихся нам от отцов и дедов, в подобающее состояние. Мириться дальше с тем, что происходит сегодня в обществе, нельзя – ситуация зашла слишком далеко.
В канун 20-летия со дня образования Республики вышла книга «Южная Осетия — Страна Солнца»

Готовится к печати второй том Толкового словаря осетинского языка

В презентабельном московском издательстве "Наука" вышел в свет первый том "Толкового словаря осетинского языка" под общей редакцией доктора филологических наук, профессора Николая Габараева. Событие вызвало большой резонанс не только среди научной и творческой интеллигенции, но и всех здравомыслящих представителей осетинского народа, кому небезразлична судьба родного языка.
В Северной Осетии переизданы учебники по осетинскому языку

Специалисты национального отдела переиздали 5 наименований учебников. И столько же методических пособий по осетинскому языку. Из бюджета республики на издание школьной национальной литературы выделены определённые средства. Несмотря на принимаемые меры, все же ощущается нехватка таких учебников. В национальном отделе работают над комплектацией всех школьных библиотек, а также дошкольных образовательных учреждений новыми учебными и методическими пособиями на осетинском языке.